0

Патриархия снова просит помощи…

Автор: Александр Сальников, опубликовано 18.03.2017 в рубрике Разное

Вы таки будете смеяться, но… Патриархия снова просит помощи в области популяризации русских классиков. На этот помощи попросила у блоггеров, причем не простых, а только у тех, чья аудитория составляет 10 миллионов человек.

Согласно данным РИА «Новости», кто-то предлагал школьникам продолжить стихотворные цитаты из русских классиков, но никто этого не смог сделать. Видеозапись этого «эксперимента» и попала в Патриархию, после чего председатель патриаршего совета по культуре епископ Егорьевский Тихон и предложил обратиться к блоггерам.

Получается, что Шнур теперь неакутален. Эх, зря я старался, цитаты выискивал… Хотя новая идея не менее провальная, чем предыдущая. Во-первых, русскоязычных блоггеров с аудиторией не менее 10 миллионов — искать и искать. Топовые ЖЖ-исты и ютьюберы имеют порядка двух – пяти миллионов читаталей или зрителей, о русскоязычных десятимиллионниках я слышу первый раз. Во-вторых, что толку от блоггеров, если преподавание литературы в школе поставлено через жопу — учителя сами не могут отличить Мандельштама от какого-то «модного» говно-рэпера. Ну и в-третьих… А кого именно из классиков литературы будут продвигать эти «топовые блоггеры»?

Попробуем устроить эксперимент. Продолжите эти строчки:

Дом двухэтажный занимая
В родной Москве жила-была
Вдова — купчиха молодая,
Лицом румяна и бела.

Знакомо, да? Продолжат, думаю, многие:

Иван Семенович Барков. Гравюра. Не ранее 1857 г.

Иван Семенович Барков.
Гравюра. Не ранее 1857 г.

Покойный муж ее мужчиной,
Еще не старой был поры.
Но приключилася кончина
Ему от жениной дыры.
На передок все бабы слабы,
Скажу, соврать вам не боясь,
Но уж такой ебливой бабы
Никто не видел отродясь !
Покойный муж моей купчихи
Был парень безответный, тихий.
И слушая жены наказ
Ее еб в сутки десять раз.

Ну и далее по тексту. Кто забыл — первая часть поэмы «Лука Мудищев». Автор — Иван Семенович Барков (1732 – 1768), поэт, классик русской литературы допушкинского периода. А еще он был стихотворным переводчиком, благодаря которому мы все имеем возможность читать античных авторов по-русски.

Ну что, зовем блоггеров? Я — готов! ;-)

P.S.: Ситуация вообще ржачная, если вспомнить вот эту картинку:

А. С. Пушкин. Сказка о купце Кузьме Остолопе и работнике его Балде. В редакции В. А. Жуковского. Армавир, 2016.

А. С. Пушкин. Сказка о купце Кузьме Остолопе и работнике его Балде. В редакции В. А. Жуковского. Армавир, 2016.

Ежели кто забыл, напоминаю. «Сказка о попе и его работнике Балде» была написана в 1830 году, но церковная цензура ее не пропустила. В результате в свет первый раз произведение было выпущено только в 1840 году — после смерти Пушкина, да и то в редакции Василия Жуковского, который заменил попа на купца. Оригинальный вариант разрешили к изданию только в 1882 году, и с тех пор переиздавался только канонический вариант — про попа. Но в 2016 году кто-то опять взялся за старое — см. картинку. Вот такое у некоторых товарищей отношение к классикам русской литературы…

P.P.S.: Ну еще и доставляет тот факт, что помощи попросили в день 95-летия Постановление Совета народных комиссаров РСФСР об объявлении Михайловского, Тригорского и Святогорского монастыря заповедником и создании там музея А. С. Пушкина…

Не забывайте лайкать:

Добавить комментарий

Copyright © 2013 – 2018 Александр Сальников Все права защищены.
Сайт использует тему «Деск Месс Мирроред» из «Бай Нау Шоп». | Соглашение об использовании сайта.